Ricardo Cabrera

Inéditos

:

:

Caguama

En la masilla
Que es la madura tierra que comercia
Recojo una tortuga
Entre pan y piedra
Un socio manglaro para poseerse
Con tu cárnica protuberancia
Has dado al sapiens para que mire,
con impropia arboricidad porfiria
se perdió los nombres
se crece
con hacha se hace casa de la tortuga
lenta
quizás alegre
certeza para el mito
cuando sople el viento: templo triste
qué oscuro es el no castigo
en esta juerga no hay trueno
la madre, oh madre!
Ay vete (…) mar adentro / lo más probable es que duermas[1]
Me está haciendo ser
Sustancia
La vitamina del veneno
Árbal[2], me traza
Lo arena se lleva la tragedia
Quizás el ovo cree el círculo.-

 

________
:
[1] “Tortuga”, Caifanes.
[2] Joaquín Castillo.

:

:

:

:

:

Humo Poema

El absoluto pedregal de la inocencia y
..Sale el oriente como un jobo
A transferir los regazos en pábilos
Cuando se contradice el ruiz señor,
..Hermes colgado
Dando la siembra de las torres más absueltas
..Comparsa liberta , por el doquier de las avispas
Un canto memoria los jugos del fuego
..Su llamada
hacia que nos convide un pasto bien alto
.libre de noches blancas..
la tempestad es una rondadera que enrosca
……………………………………………}el relincho
Hay que saber
.Que la H era una F en algún momento
..Un ladrido perdido pondera un sino de perro
Cuánto se contradice señor,
..Ruin entre la selva que se mueve
Pura pluma verde las 6 de la tarde
.Tanta 6 de la tarde
Se muere el mensaje en el cielo

:

:

:

:

:

Contra la Física (fragmento)

Alrededor acerca de esta figura, sentada inmóvil de estatua, fijada en hierática pose, Ganesha y sus ojos. Cressets queman lo que asomó de nube vaporescente. Tras este fulgor fosfórico de animal silvestre, el rayo de la joya en la pared del trono. Entonces el humo rodó hacia las arcadas, minuceándose en neblina mítica de polvo de oro. El leónido sol desaguó de los domos, lo que sangra es poco para esta jarana. [1]

 

________
:
[1] Sayo traduce a Joris-Karl Huysmans.

:

:

:

:

:

dios errante

Al perro que tiene dinero se le llama señor perro.

Proverbio Árabe

:

hay un cenicero muy vacío en el borde de la mesa
también el borde de la mesa tenía un borde
un barco a medio morir
lleno de trigo y palabras
la sombra torcida del mar nunca nos hará dragones
queda la gota en la clavija
queda un hierro en el haber
esta mañana besé un botón al sur del alcohol
cuánta escoria hace falta para hacer el canto de un cisne?

:

:

:

:

:

Diestra, remanso

Diestra. Dios. Por. Eras.
¿sola en el pozo?
Y lo sufrir,
secado mi fresco de flora.
mi afrenta sin cuenta,
tal vuelva mi siervo!
en antaño y ruido,
cuando entre aullidos caminaba por tu desierto.
cauta,
la morada libertad (.)
Camine sobre mí tu favor
del mismo modo que la ira.
¿Acaso siempre?
¿Hasta cuándo?
moran entre alas, querubines
desplegadas sobre arca
Siervo hecho hiciste de extraño,
siendo cepa de tu muestra,
morada.[1]

:

:

________
:
[1] Sayo traduce a Yĕhudah Ha-Levi.

:

:

:

:

:

C.

Ricardo Cabrera. Santo Domingo, República Dominicana, 1983. Licenciado en Letras por la Universidad Autónoma de Santo Domingo (UASD). Ha sido corrector de estilo, asistente de editor, y asistente de bibliotecario.  Miembro fundador del Taller de Narradores de Santo Domingo; cofundador de la revista RL de estudiantes de Letras.  Ha publicado: ¡Siéntese pintura fresca! colección de poemas, incluido en Esto no es una antología: Palabras que sangran de El Arañazo Colectivo Literario (antología, Ediciones Ferilibro, Santo Domingo, 2012); Viñetas Ojepse (poemas, e-book, Luna Insomne Editores, 2013); Hacia Yukahú, (poemas, The Zompopos Project, New Hampshire, 2017) y Oro Mustio (poemas, Amargord ediciones, Madrid, 2018). Ha obtenido diversos premios y textos suyos aparecen en antologías nacionales e internacionales tales como: 4m3r1c4 Novísima poesía latinoamericana (Ventana Abierta Editores, Santiago de Chile, 2010), de Héctor Hernández Montecinos. Los textos que publicamos fueron remitidos a nuestra redacción por León Félix Batista.

La imagen que ilustra este post  es un detalle de una obra  realizada por la artista brasileña Ana Persona

Contenido relacionado

POESIA

Ariadna

Daniel Oliveros

introduzca su búsqueda