Une Négresse

Trad. Otal Susi

:

ζ

U N A  N E G R A

Stéphame Mallarmé

:

Una negra por el demonio sacudida
Quiere probar una triste niña ansiosa
De frutos prohibidos bajo su saya destruida
Esta voraz rudos trabajos osa

Con su vientre feliz compara dos tetillas
Y lejos que la mano no puede coger
Darda el choque oscuro de sus zapatillas
Así como la lengua inhábil al placer.

Contra la desnudez miedosa de gacela
Temblorosa, sobre el dorso como loco elefante
Derríbase y espera y se admira y se cela
Riendo con dientes ingenuos a la infante.

Y en sus piernas donde la víctima se aloca
Alzando bajo crin una piel endrina
Avanza el paladar de tan extraña boca
Pálida y rosa como concha marina.

:

:

:

:

Une négresse

Une négresse par le démon secouée
Veut goûter une enfant triste de fruits nouveaux
Et criminels aussi sous leur robe trouée
Cette goinfre s’apprête à de rusés travaux :

À son ventre compare heureuse deux tétines
Et, si haut que la main ne le saura saisir,
Elle darde le choc obscur de ses bottines
Ainsi que quelque langue inhabile au plaisir

Contre la nudité peureuse de gazelle
Qui tremble, sur le dos tel un fol éléphant
Renversée elle attend et s’admire avec zèle,
En riant de ses dents naïves à l’enfant ;

Et, dans ses jambes où la victime se couche,
Levant une peau noire ouverte sous le crin,
Avance le palais de cette étrange bouche
Pâle et rose comme un coquillage marin.

:

:

:

:

Stéphane Mallarmé. París, Francia, 1842 – Valvins, 1898. Destacado poeta y crítico francés. Considerado uno de los más altos representantes del simbolismo y precursor del movimiento vanguardista. Publicó Herodias (1864), La tarde de un fauno (1865), Los dioses antiguos (1879), Álbum de versos y prosa (1887), Páginas (1891), Divagaciones (1897), Una tirada de dados jamás abolirá el azar (1897).

:

Otal Susi (Salustio González Rincones). San Cristóbal, Venezuela, 1886 – Alta Mar, Buque Caribia, 1933. Poeta, dramaturgo, cronista, diplomático y traductor venezolano. Estuvo vinculado con el grupo La Alborada y cursó estudios de Ingeniería en la Universidad Central de Venezuela. En 1909 se radicó en Europa donde ejerció labores diplomáticas en Ginebra y Francia. Entre sus obras destacan: Las cascadas asesinas en (1907), año en que compuso su Carta de Salustio González Rincones para su mamá que está en Nueva York, Trece sonetos con estrambote a Σ (1922),  La yerba santa (1929), Viejo jazz (1930) y Cantando germinan (1932). La traducción de Une Négrasse fue tomada del libro Viejo Jazz. 

 

La ilustración de esta entrada es el detalle de un dibujo del destacado artista plástico venezolano Carlos Rojas
Share on whatsapp
Share on facebook
Share on telegram
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email

Contenido relacionado

introduzca su búsqueda